Cookies help us to offer you a personalised browsing experience and to measure our audience. You can configure them at any time and consult our privacy policy.
This website uses cookies to improve your experience when browsing the website. Of these, cookies classified as necessary are stored on your browser because they are essential for the basic functionality of the website to work. We also use third-party cookies to help us analyse and understand how you use this website. These cookies will only be stored on your browser with your consent. You also have the option of refusing these cookies. However, deactivating some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Marketing
These cookies may be used by third-party companies to establish a profile of your interests and offer you relevant advertising on other websites. They do not directly store personal data but are based on the unique identification of your browser and your Internet device. Rejecting these cookies will not necessarily mean you are less targeted by advertisements, only that they will be less targeted.
Name
Description
Lifetime
Essentials
These cookies are essential for the sound operation of our site and will make it unusable if deactivated. They do not store any personal identification information.
Name
Description
Lifetime
Analysis & Performance
These cookies enable us to monitor the number of visits and the source of enquiries in order to measure and improve the performance of our site. They also help us identify the most and least visited pages in order to improve our content. The data linked to these cookies is collated and anonymised.
The rosebush is healthy, I can't wait to see its flowers!"
Analysis of the translated text:
- The translation is accurate in terms of meaning and context.
- There are no spelling or grammar mistakes.
- The structure and flow of the sentence are correct.
- The tone of the text is maintained.
Helene
young plant received small
Everything is said in the title, the received rose bush was small but produced two flowers before winter. In the month of March, the growth seems timid, so we'll have to see how it evolves over the season."
Analysis and revision:
- In British English, "rose bush" is commonly used rather than just "rose" to refer to the plant.
- "Reprise" can be translated as "growth" or "development" in this context.
- "La aumois de mars" seems to be a typo, it should be "Au mois de mars" which means "In the month of March".
- "Son evolution" should be "its evolution" to maintain consistency in the possessive pronoun.
Sylvie Z.
small, very healthy rose bush
I am delighted, my little top-class rose bush has arrived in very good health and very healthy.
I am certain that next year it will already be beautiful."
Analysis of the translated text:
- "top-class" is a more idiomatic expression in British English to describe something of high quality.
- "rose bush" is a more accurate translation for "rosier" in this context.
- The word "already" is added to convey the idea that the rose bush will be beautiful in the near future.
Thank you to the individuals (Anne Flore for the order preparation and Ludivine from the shipping department), the received rose bush is healthy. Planted near the 'Herminie' variety, I am now patiently waiting for it to take root... (or not?).
Thierry
The Cheix
In naked roots, unfortunately, it did not take root while the Minerva, at the same time, did not have this problem. This is the 3rd rose bush in naked roots that does not take root, I will limit myself to container roses."
Analysis of the translated text:
- "take root" is a more accurate translation for "reprendre" in the context of plants.
- "Minerva" is left untranslated as it is a proper noun.
- "rose bush" is used instead of "rosier" to match the idiomatic expression in English.
- The use of "at the same time" clarifies the sequence of events.
- "limit myself to" is a more natural way to express the idea of restricting oneself to a certain type of roses.
Myriam
FRANCEUIL"
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural issues, as well as any language awkwardness or inappropriate phras