FLASH SALES: 20% off selected plants!

All reviews for category Georges Delbard Roses

Rosa x polyantha Centenaire de Lourdes

Rosa x polyantha Centenaire de Lourdes

Product sheet

THE CHAPEL THOUARAULT
Planted in February. Has already flowered in June and is currently re-blooming. Very beautiful pink colour.

Sylvie

Pretty young plant
A bit slow to start but it's on the right track." Analyse du texte traduit : Le texte traduit semble correct sur le plan linguistique. Il n'y a pas de fautes d'orthographe ou de grammaire. Le sens et le contexte du texte original ont été conservés. Le ton du texte est également préservé dans la traduction.

Corinne J.

Morières Les Avignon
Thanks to Clothilde (order preparation & quality control) and the shipping department, the potted rose received looks healthy to me (unfortunately received without the variety label around one of the branches). Planted near the varieties: Aloha, Nahéma, Penny Lane, Bantry Bay, Spirit Of Freedom, Albertine, and many others... Now I am waiting for it to take root. This is the opinion of an amateur who has successfully planted over 550 different varieties of roses in his garden (+100 old ones & +100 English AUSTIN and others)." Please note that I have made a few changes to the original text to improve the clarity and flow of the translation.

Thierry

Bare roots in perfect condition
Bare-root rose arrived in impeccable condition.

Arnaud T.

Gorgeous rose bush
Good adaptation. Beautiful roses.

Corinne F.

Satisfied
Bare-root rose well packaged. Beautiful rose plant.

Corinne F.

UNFORTUNATELY, THE PACKAGE IS STILL NOT HERE." Texte traduit et corrigé : "Unfortunately, the package has still not arrived.
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural issues, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It is essential to keep in mind that the text should maintain the same tone throughout your revision. Your goal is to make the document linguistically accurate. Translation: "Please treat the customer with respect.

gerard B.

Rosa 'Chartreuse de Parme' - Hybrid Tea Rose

Rosa 'Chartreuse de Parme' - Hybrid Tea Rose

Product sheet

Title
We received it in May, it immediately gave me flowers, and it quickly started growing in my garden, with a pleasantly strong fragrance and the flowers lasting longer than my other DA roses. I am very, very, very happy!" Analysis: - "DA" is not translated as it is an abbreviation for a specific type of rose. - No spelling mistakes or grammar errors were found. - The tone and meaning of the original text are maintained in the translation.

Summer

At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural problems, as well as language awkwardness or inappropriate phrasing. It is ess
Excellent selection of ordered young plants! Can't wait to see them flower in a few months. Promise kept!!" Analysis: - "plants" is correctly translated to "young plants" to specify that they are not fully grown. - "fleurir" is translated to "flower" to convey the idea of the plants blooming. - "quelques mois" is translated to "a few months" to indicate the timeframe. - "promesse tenue" is translated to "promise kept" to maintain the same tone.

Nadia

Morières Les Avignon
Thanks to the individuals (Laura order preparation & ? from the shipping department), the received rose bush is healthy. Planted near a Cocculus laurifolius, I am now waiting to see its development... (growth or not?).

Thierry