Cookies help us to offer you a personalised browsing experience and to measure our audience. You can configure them at any time and consult our privacy policy.
This website uses cookies to improve your experience when browsing the website. Of these, cookies classified as necessary are stored on your browser because they are essential for the basic functionality of the website to work. We also use third-party cookies to help us analyse and understand how you use this website. These cookies will only be stored on your browser with your consent. You also have the option of refusing these cookies. However, deactivating some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Marketing
These cookies may be used by third-party companies to establish a profile of your interests and offer you relevant advertising on other websites. They do not directly store personal data but are based on the unique identification of your browser and your Internet device. Rejecting these cookies will not necessarily mean you are less targeted by advertisements, only that they will be less targeted.
Name
Description
Lifetime
Essentials
These cookies are essential for the sound operation of our site and will make it unusable if deactivated. They do not store any personal identification information.
Name
Description
Lifetime
Analysis & Performance
These cookies enable us to monitor the number of visits and the source of enquiries in order to measure and improve the performance of our site. They also help us identify the most and least visited pages in order to improve our content. The data linked to these cookies is collated and anonymised.
My young albizia is coming out of winter. And with magnificent shoots starting.
Can't wait to see what comes next.
Delighted to see your field of plants as usual.
Celine F.
Moret-sur-Loing
Bush arrived with many branches broken and otherwise twisted and rather unsightly. Time will tell what it becomes...
Bernard
Villiers-Sur Orge" would be translated as "Villiers-Sur Orge" in British English. It is the name of a place and does not require translation.
Beautiful specimens, slightly damaged by transport obviously, but the customer service is really responsive and I have no doubt about the recovery of the trees which are already beautiful.
Aude
VILLENAUXE LA GRANDE
5
Isabelle
VILLENAUXE LA GRANDE" would be translated as "VILLENAUXE LA GRANDE" in British English as it is a proper noun and does not require translation.
very pleased with the delivery and the tall height of the bush, thank you
Isabelle
GONFARON
Planted in September 2020, the young plant measured 50 cm (20in). Today, it measures 1.5 meters (5 feet) in height and has a spread of 2 meters (7 feet). It is in bloom, displaying a stunning albizia flower.
Gaetan
Aÿ-Champagne" is already in English. It refers to a small commune in the Champagne region of France known for producing champagne.
My bristle tree seems to be acclimating quickly since its reception. Planted in the ground, it has continued to produce new leaves. The old ones are gradually turning yellow and falling, nothing alarming.
Marine
NOUZILLY
Very beautiful specimens, vigour and beauty. It's a wonderful location.
jocelyne
Merville Franceville Plage" can be translated to "Merville Franceville Beach" in British English.
I had looked elsewhere for a larger subject. Not finding one, I ordered a small one from you. It arrived in good condition. I will have to wait many years for it to reach a respectable pruning, but I am patient!
Jennifer
Tignieu Jameyzieu" translates to "Tignieu Jameyzieu" in British English.
Healthy young plant, long recovery but once acclimated, it's alright. Careful delivery and packaging, I recommend ????