All reviews for category Ipheion

Ipheion uniflorum Jessie

Ipheion uniflorum Jessie

Product sheet

Very very good. Lots of flowers that last a long time." Analysis of the translated text: - The translation is accurate and captures the meaning of the original text. - There are no spelling or grammatical errors. - The structure and language used in the translation are appropriate. - The tone of the original text is maintained in the translation.

Nicole J.

Beautiful bulbs
Looking forward to the flowering.

Catherine G.

Beautiful, they bloom again every year." Analysis: - The translation is accurate and conveys the meaning of the original French sentence. - There are no spelling or grammatical errors. - The tone of the translation matches the tone of the original sentence. - The use of the word "bloom" in British English accurately translates the French word "refleurissent," which means to bloom again or to flower again.

Marie-Hedwige RENOUD

Ipheion uniflorum Tessa

Ipheion uniflorum Tessa

Product sheet

ARBENT" At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential errors. This includes spelling mistakes, grammar errors, structural issues, as well as language awkwardness or inappropriate phrasing. It
At the end of April 2021, my Spring stars are emerging - Small delicate flowers, very pretty for the 1st year. They will probably multiply the following year - They seem to wither quite quickly depending on their location...

Jocelyne

Ipheion uniflorum White Star

Ipheion uniflorum White Star

Product sheet

Massy
Very pretty small star-shaped flowers, very delicate (not in the sense of fragile, but in the refined, slender sense).

Delphine

Very satisfied with the product, nice bulbs.

Caroline G.

THIL (01)
Very pretty little flower, very graceful and bright! Quite unique. However, I didn't detect the fragrance, which was originally the reason why I had chosen this bulb.

Mélanie

Patience" At the end of your translation, carefully analyze this translated text to identify and correct any potential errors. This includes spelling mistakes, grammar errors, structural problems, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It
We will see in the spring when it shoots..." Analysis of the translated text: - The translation is grammatically correct and maintains the same tone as the original text. - The word "shoots" is used appropriately to convey the growth of plants in the spring. - There are no spelling or structural errors in the translation.

Hubert B.

Perhaps to be continued...
It takes a lot of onions for a few flowers.

Philippe B.

The tillers have taken well and had a good winter. I am excited to see the impact they will have where I have planted them.

Evelyne B.