All reviews for category Noisette Roses

Rosa  Blush Noisette - Climbing Rose

Rosa Blush Noisette - Climbing Rose

Product sheet

At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural problems, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It is essenti
Very well

nicole B.

difficile encore de voir puisque c'est un rosier en racines nues" "Still difficult to see since it's a bare-root rose bush." Texte traduit et corrigé : "It's still difficult to see since it's a bare-root rose bush.

Sabine T.

Hello, My Hazelnut Blush arrived very quickly and the packaging was neat. Only one regret, my rose bush seems quite weak, the branches are very thin, not very vigorous compared to the two other roses I ordered.... a little disappointed nonetheless!

Hélène G.

I found the rose bush a bit small but once planted, I have no doubt it will thrive." Analysis: - "trouve" should be "found" to match the past tense. - "rosier" should be "rose bush" to be more specific. - "un peu petit" should be "a bit small" to convey the same meaning. - "planté" should be "planted" to match the past tense. - "aussitôt" should be "once" to indicate the immediate action. - "ne doute pas de" should be "have no doubt" to express confidence. - "reprise" should be "thrive" to capture the idea of the plant growing well.

Catherine F.

Order received within a very short time frame and in excellent condition. The care taken in packaging and protecting the product is remarkable. One small drawback, would it be possible to consider a less substantial packaging? For just one rose bush, the size of the package and therefore the protections to prevent any movement and damage seem excessive." Analyse du texte traduit : - "Order received within a very short time frame and in excellent condition." : pas de faute. - "The care taken in packaging and protecting the product is remarkable." : pas de faute. - "One small drawback, would it be possible to consider a less substantial packaging?" : pas de faute. - "For just one rose bush, the size of the package and therefore the protections to prevent any movement and damage seem excessive." : pas de faute. La traduction est correcte sur le plan linguistique.

Emmanuel M.

9/10
ALREADY FLOWERS IN THE FIRST YEAR BEAUTIFUL BOUQUETS" Analysis: - "ALREADY" is a correct translation for "DÉJÀ" - "FLOWERS" is the correct translation for "FLEURS" - "IN THE FIRST YEAR" is a correct translation for "EN 1ERE ANNÉE" - "BEAUTIFUL" is a correct translation for "BEAUX" - "BOUQUETS" is the correct translation for "BOUQUETS" The translated text is correct linguistically.

MARTHE F.

Perfect!
Order received quickly, carefully packaged. Now I am eagerly awaiting the blooming of the many rose buds. Analyse du texte traduit : The translation accurately conveys the meaning and context of the original text. There are no spelling or grammatical errors, and the sentence structure is correct. The tone of the text is maintained throughout the translation. Well done!

Catherine S.

At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential errors. This includes spelling mistakes, grammar errors, structural problems, as well as awkward language or inappropriate phrases. It is essential
seems to be growing well, I'm looking forward to the first flowering.

NICOLE B.

Well packed
But a very, very small rose bush with just two bud sprouts and very yellow leaves. Hoping that the quick planting and watering will help it recover well. I've already had issues with two other rose bushes delivered by Promesse de fleurs, which withered and died despite being planted in a good spot and receiving regular watering at the beginning. I would like this one to have better luck.

Françoise P.

Leaf tasks
Not very vigorous and presence of spots on the leaves. PROMESSE DE FLEURS' RESPONSE: We are truly sorry as we place great importance on the quality of our plants and their growth. If you encounter any issues, please do not hesitate to contact our customer service at 03.61.76.08.10 or by email: serviceclient@promessedefleurs.com and we will proceed with a replacement or refund if necessary.

estelle laurent