All reviews for category Leptospermum

Leptospermum scoparium White - Tea-tree

Leptospermum scoparium White - Tea-tree

Product sheet

Marlieux 01
A bit too young to give my opinion; we'll have to wait until mid-spring. Otherwise, a small bush with thin branches.

Suzanne

Very satisfied
The young plants were well packaged and arrived in good condition. Seriate website.

Marie E.

Leptospermum scoparium Coral candy - Tea-tree

Leptospermum scoparium Coral candy - Tea-tree

Product sheet

Title
Plant in great shape, of a good size We'll see how it recovers, but I'm feeling calm

Helene

Leptospermum scoparium Red damask - Tea-tree

Leptospermum scoparium Red damask - Tea-tree

Product sheet

Pornic
I would like to know if the leaves are edible to make tea? Before buying it.

Nathalie

Aix les Bains" would be translated to "Aix-les-Bains" in British English.
Arrived magnificent, already in bloom. Quickly planted, it seems to be thriving well.

Joelle

Anduze
Arrivée avec un feuillage un peu terné, je l’ai plantée le jour même, arrosée, le lendemain toutes les feuilles sur le sol...! J’attends le printemps pour voir si il est mort ..." "Arriving with slightly dull foliage, I planted it the same day, watered it, and the next day all the leaves on the soil...! I am waiting for spring to see if it is dead...

Brigitte

Gien
Received in full bloom in a context of high heat; packaging absolutely unsuitable for retaining moisture during transportation; rehydrated, then planted, bush completely dried up 10 days later. Disappointing. Absence of a bag to maintain some moisture during transportation reveals a rather unpleasant carelessness.

Jean-Marc / Yves

GUJAN MESTRAS" would be translated as "GUJAN MESTRAS" in British English, as it is a proper noun and does not require translation.
First flowering that I was eagerly anticipating. I am not disappointed.

Francoise

GUJAN MESTRAS" would be translated as "GUJAN MESTRAS" in British English as it is a proper noun and does not require translation.
Young plant arrived in good condition. I am eagerly awaiting the flowering.

Francoise

GUJAN MESTRAS" would be translated as "GUJAN MESTRAS" in British English as it is a proper noun and does not require translation.
Received in perfect condition. I planted the young plant even though it's not the recommended season. I hope it won't cause any issues.

Francoise