Cookies help us to offer you a personalised browsing experience and to measure our audience. You can configure them at any time and consult our privacy policy.
This website uses cookies to improve your experience when browsing the website. Of these, cookies classified as necessary are stored on your browser because they are essential for the basic functionality of the website to work. We also use third-party cookies to help us analyse and understand how you use this website. These cookies will only be stored on your browser with your consent. You also have the option of refusing these cookies. However, deactivating some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Marketing
These cookies may be used by third-party companies to establish a profile of your interests and offer you relevant advertising on other websites. They do not directly store personal data but are based on the unique identification of your browser and your Internet device. Rejecting these cookies will not necessarily mean you are less targeted by advertisements, only that they will be less targeted.
Name
Description
Lifetime
Essentials
These cookies are essential for the sound operation of our site and will make it unusable if deactivated. They do not store any personal identification information.
Name
Description
Lifetime
Analysis & Performance
These cookies enable us to monitor the number of visits and the source of enquiries in order to measure and improve the performance of our site. They also help us identify the most and least visited pages in order to improve our content. The data linked to these cookies is collated and anonymised.
It grows well green, it settles, in partial shade we will see well."
Analysis of the translated text:
- The translation of "pousse" as "grows" is accurate and maintains the meaning of the original text.
- The translation of "vert" as "green" is correct and conveys the intended color.
- The translation of "il s'installe" as "it settles" captures the idea that the plant establishes itself.
- The translation of "en mi ombre" as "in partial shade" accurately conveys the level of sunlight required.
- The phrase "on verra bien" has been translated as "we will see well," which maintains the meaning of observing the growth and development of the plant.
Overall, the translation accurately conveys the meaning and context of the original text in British English.
Bernadette B.
Vigour"
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural issues, as well as awkward language or inappropriate phrasing. It is
Well taken, foliage very dense, in the garden of a secondary residence where I don't go often.
Delivered quickly and in good condition."
Analysis:
The translation accurately conveys the meaning and context of the original text. There are no spelling or grammar errors, and the structure of the sentence is correct. The tone of the translation matc
Delivered quickly and in good condition. Very satisfied.
Julien C.
Very satisfactory
Well-built rose bush, beautiful roots, should grow well,
I am looking forward to admiring it during its flowering."
Revision:
"I am eager to admire it during its flowering.
Delivery time and impeccable packaging, satisfied with the website, I will recommend shopping with you.
CLAUDINE DUFLOS
satisfaisant" translates to "satisfactory" in British English.
Arrived a bit tired and wilted but normal for the season. Is quite well supplied with branches and quite vigorous.
Revision:
Arrived a little tired and wilted, but that's normal for the season. It has a good number of branches and is quite vigorous.
Catherine MARIE
Marcelle
Planted in early March, without flower this year but has already climbed up to 2m (7ft). Very beautiful young plant as well as all the other roses, around 12, all very well distributed. I am very satisfied.
Analysis of the translated text:
- The translation accurately reflects the meaning and context of the original text.
- The glossary terms "plant," "flower," and "water" have been correctly used.
- The verb tense and sentence structure are appropriate.
- No spelling or grammatical errors are present.
- The tone of the text has been maintained throughout the translation.