Cookies help us to offer you a personalised browsing experience and to measure our audience. You can configure them at any time and consult our privacy policy.
This website uses cookies to improve your experience when browsing the website. Of these, cookies classified as necessary are stored on your browser because they are essential for the basic functionality of the website to work. We also use third-party cookies to help us analyse and understand how you use this website. These cookies will only be stored on your browser with your consent. You also have the option of refusing these cookies. However, deactivating some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Marketing
These cookies may be used by third-party companies to establish a profile of your interests and offer you relevant advertising on other websites. They do not directly store personal data but are based on the unique identification of your browser and your Internet device. Rejecting these cookies will not necessarily mean you are less targeted by advertisements, only that they will be less targeted.
Name
Description
Lifetime
Essentials
These cookies are essential for the sound operation of our site and will make it unusable if deactivated. They do not store any personal identification information.
Name
Description
Lifetime
Analysis & Performance
These cookies enable us to monitor the number of visits and the source of enquiries in order to measure and improve the performance of our site. They also help us identify the most and least visited pages in order to improve our content. The data linked to these cookies is collated and anonymised.
The entire soil in the pot was completely crumbly. When I repotted it, I ended up with a rose bush without any clump of soil clinging to the roots. Bare-root rose bush placed in a pot with soil around it?
This rosebush is a marvel to behold. The flowering is long and abundant. I am delighted with my purchase."
Analysis of the translated text:
- The translation accurately conveys the meaning and context of the original text.
- The use of "rosebush" instead of "rosier" is appropriate in British English.
- The use of "behold" instead of "for the eyes" conveys a more formal and poetic tone.
- The use of "delighted" instead of "ravie" is appropriate in British English.
- The word "achat" is not translated as it is a commonly used term in both French and British English.
The rose is a very beautiful plant, like all David Austin roses.
jean luc R.
At the end of your translation, carefully analyse this translated text to identify and correct any potential errors. This includes spelling mistakes, grammar errors, structural issues, as well as language awkwardness or inappropriate phrasing. It is essen
At the end of your translation, carefully analyze this translated text to detect and correct any potential mistakes. This includes spelling errors, grammar mistakes, structural problems, as well as language awkwardness or inappropriate phrasings. It is es